The Global Deserts Outlook is the first thematic assessment report in the Global Environment Outlook (GEO) series of the United Nations Environment Programme (UNEP). A UNEP contribution to the International Year of Deserts and Desertification in 2006, the report aims to help raise global public awareness of the state of the world’s deserts.
The Global Deserts Outlook presents a panorama of the environmental status of the world’s deserts: their location and extent, uniqueness and vulnerability, biodiversity and natural resources. The report provides a balanced picture of deserts as ecosystems which form a special part of the world’s natural and cultural heritage, and not simply as land that is the end result of the process of desertification. Few places on earth contain a richer collection of natural adaptations to the environment.
Readers are challenged to consider the development potential of deserts and their conservation needs, to explore what would be the most appropriate and sustainable livelihoods for people living in desert areas. Deserts do not have much water, but they do have other natural resources. The knowledge and technology exist to manage these resources sustainably; the challenge lies with determining and implementing appropriate actions for desirable long-term outcomes.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Outlook global de désert
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'Outlook global de déserts est le premier rapport thématique d'évaluation de la série globale de l'Outlook d'environnement (GEO) du programme d'environnement des Nations Unies (UNEP). Une contribution d'UNEP à l'année internationale des déserts et de la désertification en 2006, les objectifs de rapport à aider à soulever la conscience publique globale de l'état des déserts du monde.
L'Outlook global de déserts présente un panorama du statut environnemental des déserts du monde : leur endroit et ampleur, unicité et vulnérabilité, biodiversité et ressources naturelles. Le rapport fournit une image équilibrée des déserts pendant que les écosystèmes qui font partie spéciale de l'acquis normal et culturel du monde, et pas simplement comme terre qui est le résultat de fin du processus de la désertification. Peu d'endroits sur terre contiennent une collection plus riche d'adaptations normales à l'environnement.
Des lecteurs sont défiés de considérer le potentiel de développement des déserts et de leurs besoins de conservation, d'explorer ce qui serait les vies les plus appropriées et les plus soutenables pour des personnes vivant dans des secteurs de désert. Les déserts n'ont pas beaucoup d'eau, mais ils ont d'autres ressources naturelles. La connaissance et la technologie existent pour contrôler ces ressources sustainably ; le défi se trouve avec déterminer et mettre en application des actions appropriées pour des résultats à long terme souhaitables.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Perspectiva global del desierto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La perspectiva global de los desiertos es el primer informe temático del gravamen en la serie global de la perspectiva del ambiente (GEO) del programa del ambiente de Naciones Unidas (UNEP). Una contribución de UNEP al año internacional de los desiertos y de la desertificación en 2006, las punterías del informe a ayudar a levantar la conciencia pública global del estado de los desiertos del mundo.
La perspectiva global de los desiertos presenta un panorama del estado ambiental de los desiertos del mundo: su localización y grado, unicidad y vulnerabilidad, biodiversidad y recursos naturales. El informe proporciona un cuadro equilibrado de desiertos mientras que los ecosistemas que forman una parte especial del patrimonio natural y cultural del mundo, y no simplemente como tierra que sea el resultado final del proceso de la desertificación. Pocos lugares en la tierra contienen una colección más rica de adaptaciones naturales al ambiente.
Desafían a los lectores a considerar el potencial del desarrollo de desiertos y de sus necesidades de la conservación, de explorar cuál sería los sustentos más apropiados y más sostenibles para la gente que vive en áreas del desierto. Los desiertos no tienen mucha agua, sino que tienen otros recursos naturales. El conocimiento y la tecnología existen para manejar estos recursos sustainably; el desafío miente con la determinación y poner de las acciones en ejecución apropiadas para los resultados a largo plazo deseables.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Prospettiva globale del deserto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La prospettiva globale dei deserti è il primo rapporto tematico di valutazione in serie globale di prospettiva dell'ambiente (GEO) del programma dell'ambiente delle Nazioni Unite (UNEP). Un contributo di UNEP all'anno internazionale dei deserti e della desertificazione in 2006, gli obiettivi di rapporto da contribuire a sollevare consapevolezza del pubblico globale del dichiarare dei deserti del mondo.
La prospettiva globale dei deserti presenta un panorama della condizione ambientale dei deserti del mondo: la loro posizione e limite, unicità e vulnerabilità, biodiversity e risorse naturali. Il rapporto fornisce un'immagine equilibrata dei deserti mentre ecosistemi che fanno speciale dell'eredità naturale e culturale del mondo e non semplicemente come terra che è il risultato finale del processo di desertificazione. Pochi posti su terra contengono una collezione più ricca di adattamenti naturali all'ambiente.
I lettori sono sfidati a considerare il potenziale di sviluppo dei deserti e delle loro necessità di conservazione, esplorare che cosa sarebbe le vite più adatte e più sostenibili per la gente che vive nelle zone del deserto. I deserti non hanno molta acqua, ma hanno altre risorse naturali. La conoscenza e la tecnologia esistono per controllare queste risorse sustainably; la sfida si trova con la determinazione ed effettuare delle azioni appropriate per i risultati di lunga durata desiderabili.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Globale Wüste Aussicht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die globale Wüsten Aussicht ist der erste thematische Einschätzung Report in der globalen Reihe der Klima-Aussicht (GEO) des Nationen Klima-Programms (UNEP). Ein UNEP Beitrag zum internationalen Jahr der Wüsten und des Desertification 2006, die Reportziele zum zu helfen, globales allgemeines Bewußtsein des Zustandes der Wüsten der Welt aufzuwerfen.
Die globale Wüsten Aussicht stellt ein Panorama des Klimastatus der Wüsten der Welt dar: ihre Position und Umfang, Einzigartigkeit und Verwundbarkeit, Biodiversity und Naturresourcen. Der Report liefert eine ausgeglichene Abbildung der Wüsten während Oekosysteme, die spezielles Teil des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt darstellen, und nicht einfach als Land, das das Ende Resultat des Prozesses von Desertification ist. Wenige Plätze auf Masse enthalten eine reichere Ansammlung natürliche Anpassungen zum Klima.
Leser werden herausgefordert, das Entwicklung Potential der Wüsten und ihrer Erhaltung Notwendigkeiten zu betrachten, zu erforschen was die passendsten und stützbarsten Lebensunterhalt für die Leute sein würde, die in den Wüste Bereichen leben. Wüsten haben nicht viel Wasser, aber sie haben andere Naturresourcen. Das Wissen und die Technologie bestehen, um diese Betriebsmittel sustainably zu handhaben; die Herausforderung liegt mit der Bestimmung und dem Einführen der geeigneten Schritte für wünschenswerte langfristige Resultate.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Outlook global do deserto
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Outlook global dos desertos é o primeiro relatório thematic da avaliação na série global do Outlook do ambiente (GEO) do programa unido do ambiente das nações (UNEP). Uma contribuição de UNEP ao ano internacional dos desertos e do Desertification em 2006, os alvos do relatório a ajudar levantar a consciência pública global do estado dos desertos do mundo.
O Outlook global dos desertos apresenta um panorama do status ambiental dos desertos do mundo: sua posição e extensão, uniqueness e vulnerability, biodiversity e recursos naturais. O relatório fornece um retrato equilibrado dos desertos enquanto os ecosystems que dão forma a uma parte especial do heritage natural e cultural do mundo, e não simplesmente como a terra que é o resultado de fim do processo do desertification. Poucos lugares na terra contêm uma coleção mais rica de adaptações naturais ao ambiente.
Os leitores são desafiados considerar o potencial do desenvolvimento dos desertos e das suas necessidades do conservation, explorar o que seria os meios de subsistência os mais apropriados e os mais sustainable para os povos que vivem em áreas do deserto. Os desertos não têm muita água, mas têm outros recursos naturais. O conhecimento e a tecnologia existem para controlar sustainably estes recursos; o desafio encontra-se com determinar e executar ações apropriadas para resultados a longo prazo desejáveis.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Global ökenframtidsutsikt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den globala ökenframtidsutsikten är den första tematiska bedömningrapporten i den globala serien för miljöframtidsutsikten (GEO) av Förenta nationen som miljön programmerar (UNEP). Ett UNEP-bidrag till landskampåret av öknar och omvandlande till öken i 2006, rapportsyftena att hjälpa den globala offentliga medvetenheten för lönelyft av det statligt av världens öknar.
Den globala ökenframtidsutsikten framlägger en panorama av den miljö- statusen av världens öknar: deras läge och grad, unikhet och sårbarhet, biodiversity och naturresurser. Rapporten ger ett allsidigt föreställer av förtjänst som ekosystem, som bildar en naturlig special världsdel och kulturarv, och inte enkelt som landet som är avslutaresultatet av det processaa av omvandlande till öken. Fåtalet förlägger på jord innehåller en rikare samling av naturliga anpassningar till miljön.
Avläsare utmanas för att betrakta utvecklingspotentialen av öknar, och deras beskyddbehov, att undersöka vad skulle, är mest anslår och hållbara livelihoods för folk som bor i ökenområden. Öknar har inte mycket att bevattna, men de har andra naturresurser. Kunskapen och teknologin finns för att klara av dessa resurser uthålligt; utmaningliesna med att bestämma och att genomföra anslår handlingar för önskvärda långsiktiga resultat.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
Глобальный внешний вид пустыни
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Глобальный внешним видом пустынь будет первый тематический отчет по оценке в глобальной серии внешнего вида окружающей среды (GEO) программы окружающей среды Организации Объединенных Наций (UNEP). Вклад UNEP к международному году пустынь и Desertification в 2006, целей рапорта, котор нужно помочь поднять глобальную общественную осведомленность положения пустынь мира.
Глобальный внешний вид пустынь представляет panorama относящого к окружающей среде состояния пустынь мира: их положение и размер, уникальность и уязвимость, biodiversity и природные ресурсы. Рапорт обеспечивает balanced изображение пустынь по мере того как экосистемы формируют специальную часть мира естественного и культурного наследия, и просто как земля которая будет конечным результатом процесса desertification. Немногие места на земле содержат более богатое собрание естественных приспособлений к окружающей среде.
Читатели брошены вызов рассматривать потенциал развития пустынь и их потребностей консервации, исследовать было бы самыми соотвествующими и sustainable livelihoods для людей живя в покинутых районах. Пустыни не имеют много воду, но они имеют другие природные ресурсы. Знание и технология существуют для того чтобы управлять этими ресурсами sustainably; возможность лежит с обусловливать и снабжать соответствующие меры для желательных долгосрочных исходов.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
De globale Vooruitzichten van de Woestijn
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De globale Vooruitzichten van Woestijnen zijn het eerste thematische beoordelingsrapport in de Globale reeks van de Vooruitzichten van het Milieu (GEO) van het Programma van het Milieu van de Verenigde Naties (UNEP). Een bijdrage van UNEP tot het Internationale Jaar van Woestijnen en Ontvolking in 2006, het rapport poogt te helpen globale openbare voorlichting van de staat van de woestijnen van de wereld opheffen.
De globale Vooruitzichten van Woestijnen stellen een panorama van de milieustatus van de woestijnen van de wereld voor: hun plaats en omvang, uniciteit en kwetsbaarheid, biodiversiteit en natuurlijke rijkdommen. Het rapport verstrekt een evenwichtig beeld van woestijnen als ecosystemen die een speciaal deel van het natuurlijke en cultureel erfgoed van de wereld vormen, en niet eenvoudig als land dat het eindresultaat van het proces van ontvolking is. Weinig plaatsen ter wereld bevatten een rijkere inzameling van natuurlijke aanpassingen aan het milieu.
De lezers worden uitgedaagd om het ontwikkelingspotentieel van woestijnen en hun behoudsbehoeften te overwegen, om te onderzoeken wat het meest aangewezen en duurzame levensonderhoud voor mensen die op woestijngebieden zou zijn leven. De woestijnen hebben veel water niet, maar zij hebben andere natuurlijke rijkdommen. De kennis en de technologie bestaan om deze middelen duurzaam te beheren; de uitdaging ligt met het bepalen van en het uitvoeren van aangewezen acties voor wenselijke resultaten op lange termijn.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/
شاملة صحراء منظرة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الشاملة صحاري منظرة الأولى تيميّ تقييم تقرير في الشاملة بيئة منظرة ([جو]) [سري] من الالأمم المتّحدة بيئة برنامج ([أونب]). [أونب] مساهمة إلى السنة دوليّة من صحاري و [دسرتيفيكأيشن] في 2006, التقرير أهداف أن يساعد رفعت [بوبليك ورنسّ] شاملة من الدولة من العالم صحاري.
الشاملة صحاري يقدر منظرة منظر شامل من الوضع بيئيّة من العالم صحاري: هم موقعة ومدى, فرادة وجروحية, [بيوديفرستي] و [نتثرل رسورس]. يزوّد التقرير صورة متوازنة من صحاري بما أنّ نظام بيئيّ أيّ يشكّل جزء خاصّة من العالم طبيعيّة و [كلتثرل هريتج], ولا ببساطة كأرض أنّ يكون ال [إند رسولت] من العملية ال [دسرتيفيكأيشن]. يحتوي قليل من أماكن على أرض تجميع غنيّة من تكييف طبيعيّة إلى البيئة.
قارئات تحدّيت أن يعتبر التطوير إحتمال من صحاري وهم حفظ حاجات, أن يستكشف ماذا كان ال أكثر مناسبة و [ليفليهوودس] قابل للمحافظة لالناس يعيش في صحراء مناطق. لا يتلقّى صحاري كثير ماء, غير أنّ هم يتلقّون أخرى [نتثرل رسورس]. ال يتواجد معرفة وتكنولوجيا أن يدير هذا موردات [سوستينبلي]; يكذب التحدي مع يحدّ ويطبّق [أبّروبريت كأيشن] لنتيجات مرغوبة طويل الأجل.
http://www.unep.org/geo/gdoutlook/